Scarborough fair – Teil 1

Scarborough fair – Teil 1

Dieses Lied scheint schon seit Ewigkeiten gesungen zu werden

In letzter Zeit gibt es viele Mitschnitte von Popkonzerten im Fernsehen zu sehen, denen oft eine Dokumentation über die auftretenden Künstler vorausgeht. So war auch eine über Simon und Garfunkel zu sehen, gefolgt von dem Konzert von 1981 im Central Park in New York. Wunderbar, all dieser jugendliche Enthusiasmus, schöne Lieder, klar gesungen. Unerwartet wurde meine Aufmerksamkeit auf das gefühlvolle Scarborough fair gelenkt, ein Lied, das mich schon damals durch seine einfache, melancholische Melodie, aber auch durch den rätselhaften Text beeindruckt hatte. Ich begann im Internet zu recherchieren und fand eine Vielzahl von Versionen und Interpretationen. Eine Version war unerwartet tiefgründig.

Simon und Garfunkel [1] haben den ursprünglichen Text gekürzt und ihn mit einem von Paul Simon geschriebenen Canticle verwoben, einem Protestsong gegen Kriegsgewalt, insbesondere gegen den Vietnamkrieg, an dem die USA in den 1960er Jahren beteiligt waren. Trotz der Kürzung durch Streichung einer Reihe von Strophen haben sie mit diesem verflochtenen Lied ein wichtiges Element hinzugefügt: Der Kontrast zwischen den Gegensätzen in der irdischen Existenz wurde verschärft.

Scarborough fair [2] scheint schon seit Jahrhunderten gesungen worden zu sein; viele Versionen dieses sehr alten Liedes scheinen mit einem noch älteren Lied, The Elphin knight, verwandt zu sein, das ähnliche Elemente enthält. Das genaue Alter des Liedes ist unklar, aber sehr wahrscheinlich wurde es bereits im fünfzehnten Jahrhundert von fahrenden Spielleuten gesungen. Wikipedia bietet die unten stehende Version als die vollständigste an.

Was uns sofort auffällt, ist, dass es als Duett geschrieben ist und beim ersten Lesen als Liebeslied interpretiert werden kann. Ein vorstellbarer junger Mann bittet den Zuhörer um einen Gefallen, der auf dem Weg zum Jahrmarkt von Scarborough ist. Der Zuhörer wird gebeten, mit einem Mädchen zu sprechen, das dort lebt, und sich an den jungen Mann zu erinnern; sie war einst seine wahre Liebe, und sie wird es wieder sein, wenn eine Reihe von außergewöhnlichen Aufgaben erfüllt werden kann. Das Mädchen antwortet, dass der junge Mann auch einige Aufgaben erfüllen muss, und wenn alles erledigt ist, werden sie wieder vereint sein. Aber der Text enthält zu viele unverständliche oder undurchführbare Aufgaben, um nur ein einfaches Liebeslied zu sein. Versuchen wir eine Deutung:

Junger Mann:

Gehst du nach Scarborough Fair?
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Erinnere mich an die, die dort lebt,
Denn einst war sie meine wahre Liebe.

Sag ihr, sie soll mir ein Hemd aus Kambrik machen,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Ohne Naht und Näharbeit,
Dann wird sie mir eine wahre Liebe sein.

Sag ihr, sie soll es in dem Brunnen dort waschen,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Wo nie Wasser entspringt und nie Regen fällt,
Und sie wird meine wahre Liebe sein.

Sag ihr, sie soll es an jenem Dorn trocknen,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Die seit Adams Geburt nie eine Blüte (Frucht) trugen,
Dann wird sie eine wahre Liebe von mir sein.

 

 

 

 

 

Mädchen:

Nun hat er mir drei Fragen gestellt,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Ich hoffe, er wird mir ebenso viele beantworten,
bevor er meine wahre Liebe sein wird.

Sag ihm (ihr), er soll mir einen Acker Land kaufen,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Zwischen dem Salzwasser und dem Meersand,
Dann wird er meine wahre Liebe sein.

Sag ihm, er soll es mit dem Horn eines Widders/Lammes pflügen,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Und säe es mit einem Pfefferkorn ganz aus,
Und er soll mir eine wahre Liebe sein.

Sag ihm (ihr), er soll es mit einer Ledersichel ernten,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian;
Und sammle alles in einem Strauß von Heidekraut
Und er soll mir eine wahre Liebe sein.

Sagt ihm, er soll es an die Wand dort drüben stoßen,
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian,
Und niemals ein Korn davon fallen lassen,
Dann soll er mir ein wahrer Liebhaber sein.

Wenn er sein Werk getan und vollendet hat.
Petersilie, Salbei, Rosmarin und Thymian:
Oh, sag ihm, er soll kommen und er wird sein Hemd bekommen,
Und er wird meine wahre Liebe sein.

 

Die kursiven Couplets werden von Simon und Garfunkel gesungen.

Scarborough, eine Hafenstadt in York an der Ostküste Englands, ist nicht nur ein Hafen: Es ist eine Gemeinde an der Nordsee, ein Ort der Begegnung, an dem auch ein Brunnen entspringt, obwohl das im Liedtext nicht erwähnt wird. Im Spätmittelalter ist es ein Kommen und Gehen zu und von Schicksalen über das Meer: eine Endstation und ein Ausgangspunkt einer neuen Reise. Das Mädchen wird auf einem Jahrmarkt anwesend sein, der einmal im Jahr stattfindet, ein Treffpunkt, der mit einem Fest endet. Welches Fest wird sie feiern? Und was sollen wir von solch anspruchsvollen Liebhabern halten?

Die fast undurchführbaren Aufgaben erinnern an die Geschichten der Gralsritter oder an Herkulesarbeiten, und wenn wir uns mit der Symbolik der Aufgaben auf dem Jahrmarkt von Scarborough beschäftigen, können wir auch hier eine tiefere Bedeutung finden. Das Lied könnte sich zum Beispiel auf zwei Personen beziehen, aber auch die beiden Aspekte der Persönlichkeit darstellen, den männlichen und den weiblichen Aspekt, das heißt den aktiven und den passiven, den schöpferischen und den empfangenden Teil.

Das Mädchen erhält eine dreifache Aufgabe: Es soll ein Kambrikhemd anfertigen, es in einem trockenen Brunnen waschen, in dem nie Wasser entspringt oder Regen fällt, und es an einem Dorn trocknen, der seit Adams Geburt nie geblüht hat.

Der Name Kambrik gibt einen ersten Hinweis: Es handelt sich um einen mehr oder weniger transparenten Stoff, und sein Name soll von einem Leinenweber aus dem dreizehnten Jahrhundert namens Baptiste (= Getaufter) de Cambrai, Kamerijk, einer Stadt in Flandern, dem heutigen Belgien, stammen. Ein Kambrikhemd kann als Symbol für ein immaterielles Gewand, ein ätherisches Gewebe, gesehen werden, das man bei einer „Taufe“ erhält. Ist dies vielleicht ein indirekter Hinweis auf den Zustand der Halbheit, der Unvollständigkeit, den viele Menschen erleben, wenn sie nach wiederholten Bemühungen feststellen, dass das wahre Glück nicht in diesem irdischen Leben zu finden ist? Menschen, die oft schon seit Menschengedenken auf der Suche nach einem tieferen, dauerhaften Glück sind?

Der „Brunnen, aus dem nie Wasser entsprungen ist und nie ein Regen gefallen ist“, wo ist er zu finden? Hier finden wir den Hinweis auf den tief verborgenen Brunnen in unserem eigenen Herzen, den Brunnen des lebendigen Wassers, die Erinnerung an einen alten und zugleich neuen Lebensbereich, abseits der Materie mit ihren Gegensätzen, die unser Dasein prägen. Eine Quelle der Kraft, mit der wir einst tief verbunden waren, bevor wir uns entschieden, uns mit einem Feld viel niedrigerer Schwingung zu verbinden, dem Feld, das wir durch unsere physischen Sinne kennen.

Im Dornbusch, in dem das Hemd getrocknet werden soll, können wir die Fruchtlosigkeit der irdischen Gegensätze erkennen: das zeitweilige Leben, irdisch gebunden, das Leben der Dualität, von Tag und Nacht, reich und arm, gut und böse, Geburt und Tod. Die Worte

die seit Adams Geburt nie geblüht haben

drücken das Bild der inzwischen erkennbaren Tatsache aus, dass sich das irdische Leben zu einem wiederholten Straucheln, Fallen und Aufstehen entwickelt hat, in dem nichts wirklich blüht, sondern nur vorübergehend.

Fortsetzung folgt in Teil 2

 

[1] Liedtext von Art Garfunkel Scaborough Fair

[2] Die Geschichte hinter dem englischen Volkslied „Scarborough Fair“

Geschichte des Volksliedes ‚Scarborough Fair‘

Was der Text zu Scarborough Fair bedeutet

Print Friendly, PDF & Email

Share

LOGON Magazine

Bestellmöglichkeiten

über unseren Online-Shop oder per Email: shop@logon.media

  • Einzelheft 10 €, inkl. Versand (Ausland 14 €, inkl. Versand)
  • Einzelheft digital 4 €
  • Print-Abo 36 €, 4 Ausgaben/Jahr, inkl. Versand (Ausland 52 €), fortlaufend, Kündigung jederzeit möglich.
  • Digitales Abo 15 €, 4 Ausgaben/Jahr zum Download (pdf), fortlaufend, Kündigung jederzeit möglich.

Unsere neuesten Artikel

Post info

Datum: März 1, 2024
Autor: Winnie Geurtsen (Netherlands)
Foto: BlearyView via Pixabay

Bild: