{"id":90328,"date":"2020-03-12T13:42:34","date_gmt":"2020-03-12T13:42:34","guid":{"rendered":"https:\/\/logon.media\/logon_article\/dylan-interpretator-zeitgeistu\/"},"modified":"2020-03-12T13:42:34","modified_gmt":"2020-03-12T13:42:34","slug":"dylan-interpretator-zeitgeistu","status":"publish","type":"logon_article","link":"https:\/\/logon.media\/pl\/logon_article\/dylan-interpretator-zeitgeistu\/","title":{"rendered":"Dylan, interpretator Zeitgeistu"},"content":{"rendered":"<p>Zgodnie z naukami ezoterycznymi to, co nazywamy \u201eZeitgeistem\u201d (duchem czasu), jest powodowane przez promienie interkosmiczne, kt\u00f3re ingeruj\u0105 w ludzko\u015b\u0107, reguluj\u0105c i oddzia\u0142uj\u0105c na jej rozw\u00f3j. Niewielu posiada zdolno\u015b\u0107 do ich bezpo\u015bredniego postrzegania i interpretowania, ale wielu jest na nie wra\u017cliwych, a rezultat\u00f3w ewolucji Zeitgeistu trudno nie zauwa\u017cy\u0107.<\/p>\n<p>Do\u015b\u0107 spektakularnym przyk\u0142adem tych rezultat\u00f3w s\u0105 lata 60-te XX wieku: pokolenie nastolatk\u00f3w i dwudziestolatk\u00f3w tamtego czasu, nazywane obecnie \u201egeneracj\u0105 wy\u017cu demograficznego\u201d &#8211; uwa\u017ca\u0142o ustalony porz\u0105dek za ca\u0142kowicie przestarza\u0142y i domaga\u0142o si\u0119 wsp\u00f3\u0142uczestnictwa i demokratyzacji, mi\u0119dzy innymi poprzez ruchy studenckie. To pragnienie buntu sz\u0142o w parze z wielkim optymizmem w postrzeganiu przysz\u0142o\u015bci, co znalaz\u0142o odzwierciedlenie w ruchu Flower Power oraz w piosence z musicalu Hair (1967), kt\u00f3ra sta\u0142a si\u0119 hitem numer jeden: Aquarius \/ Let the sunshine in .<\/p>\n<p>W tamtych latach nast\u0105pi\u0142a prawdziwa eksplozja muzyki skierowanej do m\u0142odzie\u017cy &#8211; zwanej \u201emuzyk\u0105 pop\u201d. Beatlesi, kt\u00f3rzy przebili si\u0119 w 1962 roku z piosenk\u0105 \u201eLove me do\u201d, s\u0105 niekwestionowan\u0105 ikon\u0105 tej nowej muzyki. Kariera muzyczna Boba Dylana rozpocz\u0119\u0142a si\u0119 r\u00f3wnie\u017c w 1962 roku. 2 lipca 1962 r. dwudziestodwuletni Dylan za\u015bpiewa\u0142 utw\u00f3r \u201eLet me die in my footsteps\u201d, w kt\u00f3rym s\u0142yszymy:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>The meaning of life has been lost in the wind <\/em><\/p>\n<p><em>And some people thinkin\u2019 that the end is close by <\/em><\/p>\n<p><em>&#8217;Stead of learnin\u2019 to live they are learnin\u2019 to die.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A sens \u017cycia ludzkiego dawno porwa\u0142 gdzie\u015b wiatr<\/p>\n<p>Ci, kt\u00f3rzy ka\u017c\u0105 przed \u015bmierci\u0105 si\u0119 kry\u0107,<\/p>\n<p>Ucz\u0105 nas jak umiera\u0107, zamiast uczy\u0107 jak \u017cy\u0107.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>W tych samych latach r\u00f3\u017cokrzy\u017cowcy wskazywali na nowe pole promieniowania interkosmicznego, kt\u00f3re obejmowa\u0142o nasz \u015bwiat i uzyska\u0142o wystarczaj\u0105c\u0105 intensywno\u015b\u0107 i nat\u0119\u017cenie, aby wywo\u0142a\u0107 zauwa\u017calne, widoczne i daj\u0105ce si\u0119 udowodni\u0107 skutki, kt\u00f3re w ich rozumieniu spowoduj\u0105 ca\u0142kowit\u0105 rewolucj\u0119 \u015bwiata i ludzko\u015bci, i to w ci\u0105gu stosunkowo kr\u00f3tkiego czasu. Starali si\u0119 stworzy\u0107 co\u015b, co dzi\u015b nazwaliby\u015bmy nowoczesn\u0105 spo\u0142eczno\u015bci\u0105, w najbardziej wysublimowanym tego s\u0142owa znaczeniu.<\/p>\n<p>Piosenka \u201eThe Times They Are A-Changing\u201d, kt\u00f3r\u0105 Bob Dylan po raz pierwszy zagra\u0142 26 pa\u017adziernika 1963 r. (tekst poni\u017cej), brzmi niemal dos\u0142ownie jak echo wezwania, kt\u00f3re wybrzmia\u0142o w o\u015brodku konferencyjnym r\u00f3\u017cokrzy\u017cowc\u00f3w w Renovie kilka miesi\u0119cy wcze\u015bniej. Do 14 sierpnia 2009 roku Dylan zagra\u0142 t\u0119 piosenk\u0119 na \u017cywo 633 razy. Zosta\u0142a wydana na singlu, jest r\u00f3wnie\u017c na 18 p\u0142ytach Dylana i by\u0142a dystrybuowana miliony razy na ca\u0142ym \u015bwiecie. Miliony ludzi maj\u0105 w pami\u0119ci przynajmniej fragmenty jej tekstu.<\/p>\n<p>Patrz\u0105c wstecz, tytu\u0142 utworu by\u0142 zdecydowanie proroczy: od tego czasu realia zmieni\u0142y si\u0119 gwa\u0142townie i drastycznie. \u201eMorning of a new Day\u201d (Poranek nowego dnia) wywo\u0142a\u0142 zamieszanie, wstrz\u0105sn\u0105\u0142 systemem spo\u0142ecznym i da\u0142 poczucie, \u017ce pojawiaj\u0105 si\u0119 mo\u017cliwo\u015bci przemian: teraz mo\u017cemy! Ciemne chmury materializmu i konserwatyzmu rozproszy\u0142o s\u0142o\u0144ce idealizmu i optymizmu.<\/p>\n<p>W bogatej tw\u00f3rczo\u015bci Dylana cz\u0119sto jest mowa o przemijalno\u015bci i wzgl\u0119dno\u015bci \u017cycia. \u201eLike a Rolling Stone\u201d z 1965 roku przedstawia los dumnej kobiety z bogatych kr\u0119g\u00f3w, kt\u00f3ra dosz\u0142a do kresu zniewolenia. W refrenie s\u0142ycha\u0107 beznadziejn\u0105 samotno\u015b\u0107 i pustk\u0119:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>How does it feel <\/em><\/p>\n<p><em>To be on your own <\/em><\/p>\n<p><em>With no direction home <\/em><\/p>\n<p><em>Like a complete unknown.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Jak to jest<\/p>\n<p>By\u0107 zdanym na siebie<\/p>\n<p>Bez drogi do domu<\/p>\n<p>Jak kompletnie nieznany kto\u015b.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>W utworze \u201eIt\u2019s Alright, Ma\u201d z 1964 roku, w wariacji na temat Biblii Kaznodziei (The Preacher&#8217;s Bible), znajdujemy wiersz:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>I have had enough, what else can you show me?<\/em><\/p>\n<p>Mam ju\u017c do\u015b\u0107, co jeszcze mo\u017cesz mi pokaza\u0107?<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>\u201cAll Along the Watchtower\u201d z 1965 roku zaczyna si\u0119 od skargi:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>There must be some way out of here<\/em><\/p>\n<p>Musi by\u0107 st\u0105d jakie\u015b wyj\u015bcie<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>i dalej<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>There are many here among us who feel that life is but a joke <\/em><\/p>\n<p><em>But you and I, we\u2019ve been through that, and this is not our fate.<\/em><\/p>\n<p>Jest wielu po\u015br\u00f3d nas, kt\u00f3rzy czuj\u0105, \u017ce \u017cycie to tylko \u017cart<\/p>\n<p>Lecz ty i ja, ju\u017c przez to przeszli\u015bmy i nie jest to nasz los.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Piosenka \u201eQueen Jane Approximately\u201d z 1987 roku \u015bwiadczy o znudzeniu rutyn\u0105:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>you\u2019re tired of yourself and all of your creations<\/em><\/p>\n<p>jeste\u015b znudzona sob\u0105 i wszystkim, co tworzysz<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>a tak\u017ce o kr\u00f3tkotrwa\u0142o\u015bci:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>the smell of their roses does not remain<\/em><\/p>\n<p>zapach r\u00f3\u017c ich ju\u017c ulotni\u0142 si\u0119<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>ale przede wszystkim wyra\u017ca nagan\u0119:<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>your conclusions should be more drastic<\/em><\/p>\n<p>twoje wnioski powinny by\u0107 bardziej drastyczne<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Zdecydowanie istnieje \u201ewyj\u015bcie\u201d z transcendencji powt\u00f3rze\u0144, znudzenia i rozk\u0142adu. Ale wymaga to radykalnej wewn\u0119trznej decyzji by podj\u0105\u0107 \u201enowe dzia\u0142anie i nowe ukierunkowanie\u201d, jak wyrazili to Jan van Rijckenborgh i Catharose de Petri w 1963 roku. Poniewa\u017c sam Dylan by\u0142 przedstawicielem tej wra\u017cliwej na \u201ezmieniaj\u0105ce si\u0119 czasy\u201d m\u0142odzie\u017cy, jego przes\u0142anie i wizja ludzi i spo\u0142ecze\u0144stwa wy\u0142oni\u0142y si\u0119 jakby \u201ez wn\u0119trza\u201d oraz pojawi\u0142y si\u0119 w\u0142a\u015bnie w\u015br\u00f3d tej m\u0142odzie\u017cy. Pokolenie m\u0142odych ludzi stopniowo zdo\u0142a\u0142o ju\u017c osiwie\u0107, ale wci\u0105\u017c i wci\u0105\u017c tworzy rzesz\u0119 fan\u00f3w Boba Dylana.<\/p>\n<blockquote>\n<p><em>Come gather \u2019round people<br \/>\nWherever you roam<br \/>\nAnd admit that the waters<br \/>\nAround you have grown<br \/>\nAnd accept it that soon<br \/>\nYou\u2019ll be drenched to the bone<br \/>\nIf your time to you is worth savin\u2019<br \/>\nThen you better start swimmin\u2019 or you\u2019ll sink like a stone<br \/>\nFor the times they are a-changin\u2019<\/p>\n<p>Come writers and critics<br \/>\nWho prophesize with your pen<br \/>\nAnd keep your eyes wide<br \/>\nThe chance won\u2019t come again<br \/>\nAnd don\u2019t speak too soon<br \/>\nFor the wheel\u2019s still in spin<br \/>\nAnd there\u2019s no tellin\u2019 who that it\u2019s namin\u2019<br \/>\nFor the loser now will be later to win<br \/>\nFor the times they are a-changin\u2019<\/p>\n<p>Come senators, congressmen<br \/>\nPlease heed the call<br \/>\nDon\u2019t stand in the doorway<br \/>\nDon\u2019t block up the hall<br \/>\nFor he that gets hurt<br \/>\nWill be he who has stalled<br \/>\nThere\u2019s a battle outside and it is ragin\u2019<br \/>\nIt\u2019ll soon shake your windows and rattle your walls<br \/>\nFor the times they are a-changin\u2019<\/p>\n<p>Come mothers and fathers<br \/>\nThroughout the land<br \/>\nAnd don\u2019t criticize<br \/>\nWhat you can\u2019t understand<br \/>\nYour sons and your daughters<br \/>\nAre beyond your command<br \/>\nYour old road is rapidly agin\u2019<br \/>\nPlease get out of the new one if you can\u2019t lend your hand<br \/>\nFor the times they are a-changin\u2019<\/p>\n<p>The line it is drawn<br \/>\nThe curse it is cast<br \/>\nThe slow one now<br \/>\nWill later be fast<br \/>\nAs the present now<br \/>\nWill later be past<br \/>\nThe order is rapidly fadin\u2019<br \/>\nAnd the first one now will later be last<br \/>\nFor the times they are a-changin\u2019<\/em><\/p>\n<p>The Times They Are A-Changin\u2019 Written by <strong><a href=\"https:\/\/www.bobdylan.com\/\">Bob Dylan<\/a><\/strong><\/p>\n<p>\u00a9 2018&nbsp;<strong><a href=\"http:\/\/www.sonymusic.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sony Music Entertainment<\/a><\/strong>. All Rights Reserved.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>Ludzie, zbierzcie si\u0119 wok\u00f3\u0142<br \/>\nze wszystkich stron.<br \/>\nI oby nie porwa\u0142 was<br \/>\nrzeki tej pr\u0105d,<br \/>\nPog\u00f3d\u017acie si\u0119 z tym,<br \/>\n\u017ce zmarzniecie na ko\u015b\u0107.<br \/>\nJe\u015bli czas tak\u0105 dla was<br \/>\nma warto\u015b\u0107,<br \/>\nWi\u0119c nauczcie si\u0119 p\u0142ywa\u0107,<br \/>\nby na dnie gdzie\u015b nie stan\u0105\u0107,<br \/>\nBo czasy wci\u0105\u017c, wci\u0105\u017c si\u0119 zmieniaj\u0105.<\/p>\n<p>Prorocy, poeci nie szcz\u0119d\u017acie<br \/>\nswych si\u0142,<br \/>\nNim wszystko rozp\u0142ynie si\u0119<br \/>\nw wietrze jak dym,<br \/>\nP\u00f3ki \u015bwiat si\u0119 kr\u0119ci,<br \/>\nty kr\u0119\u0107 si\u0119 wraz z nim,<br \/>\nOtw\u00f3rz oczy,<br \/>\nnie przegap tej szansy<br \/>\nCi co teraz przegrali,<br \/>\np\u00f3\u017aniej jednak wygraj\u0105,<br \/>\nBo czasy wci\u0105\u017c, wci\u0105\u017c si\u0119 zmieniaj\u0105.<\/p>\n<p>I wy, co rz\u0105dzicie,<br \/>\nus\u0142yszcie ten krzyk,<br \/>\nNie st\u00f3jcie tak w drzwiach,<br \/>\nby nie m\u00f3g\u0142 przej\u015b\u0107 nikt,<br \/>\nBo nic nie wsk\u00f3racie,<br \/>\ngdy z\u0142o\u015b\u0107 macie w oczach,<br \/>\nJu\u017c walka na zewn\u0105trz si\u0119 toczy,<br \/>\nWnet zadr\u017c\u0105 okna<br \/>\ni zatrz\u0119s\u0105 si\u0119 \u015bciany,<br \/>\nBo czasy wci\u0105\u017c, wci\u0105\u017c si\u0119 zmieniaj\u0105.<\/p>\n<p>Ojcowie i matki<br \/>\nprzyb\u0105d\u017acie dzi\u015b t\u0142umnie,<br \/>\nNiech nikt nie pot\u0119pia,<br \/>\ngdy nie mo\u017ce zrozumie\u0107,<br \/>\nWasze dzieci ju\u017c w\u0142asn\u0105<br \/>\nodnalaz\u0142y drog\u0119,<br \/>\nZrozum to, \u017ce nic ju\u017c<br \/>\nzrobi\u0107 nie mo\u017cesz,<br \/>\nSzcz\u0119\u015bliwi i m\u0105drzy,<br \/>\nkt\u00f3rzy d\u0142o\u0144 im podaj\u0105,<br \/>\nBo czasy wci\u0105\u017c, wci\u0105\u017c si\u0119 zmieniaj\u0105.<\/p>\n<p>Wytyczono lini\u0119<br \/>\ni kl\u0105tw\u0119 rzucono.<br \/>\nCo dzi\u015b jest powolne,<br \/>\nto jutro pop\u0119dzi,<br \/>\nTo co teraz jest wa\u017cne,<br \/>\nju\u017c za chwil\u0119 nie b\u0119dzie,<br \/>\nSzybko zmienia si\u0119<br \/>\nporz\u0105dek \u015bwiata,<br \/>\nTen co w\u0142a\u015bnie jest pierwszy,<br \/>\nzaraz p\u00f3jdzie na koniec;<br \/>\nBo czasy wci\u0105\u017c, wci\u0105\u017c si\u0119 zmieniaj\u0105.<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"author":923,"featured_media":8098,"template":"","meta":{"_acf_changed":false},"tags":[],"category_":[110119],"tags_english_":[],"class_list":["post-90328","logon_article","type-logon_article","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category_-zeitgeist-pl"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/logon_article\/90328","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/logon_article"}],"about":[{"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/logon_article"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/923"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8098"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=90328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=90328"},{"taxonomy":"category_","embeddable":true,"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/category_?post=90328"},{"taxonomy":"tags_english_","embeddable":true,"href":"https:\/\/logon.media\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags_english_?post=90328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}